西餐無技巧
西餐無技巧
相關信用卡:

西餐無技巧

發表日期: 2015 年 11 月 24 日 更新日期: 2015 年 11 月 24 日 生活
作者:Demon

因為朋友的大力推薦,所以走去看看這個韓國熱力循環雙面鍋。推銷員正在說得天花亂墜,說着說着她好像忽然靈機一動,對着我說:「用呢隻鍋煮嘢好簡單,好似先生咁就算唔識煮嘢,只要繑埋雙手就可以煮到,唔使技巧。」,各位聰明都已經知道她犯了甚麼錯誤,失敗的Sales往往都犯同一個錯誤:「懶醒。」


不期然令我想起,做私房菜的時候,有一間行內數一數二的供應商的一位sales給我介紹食材產品時說了一句:「其實西餐無技巧,最緊要材料靚,你睇出面果啲高級餐廳,全部都係靠啲料,材料靚點整都好食。」聽完之後,我笑笑口對他說:「明白,我無其他問題,你或者可以走先。」。一個賣西餐食材的sales,竟然口出狂言西餐無技巧,侮辱了無數出色的廚師。

即使是我完全不懂得欣賞的菜系或菜式,我都不敢隨便說「無技巧」。一個菜系裡的其中某些菜式,或者真的沒有太多技巧,但說到一整個菜系,是不可能「無技巧」的。

當你明白到,煮一碗好食的公仔麵都需要技巧,白烚一件雞胸都有竅門,就連不需要烹煮的日本魚刺身,在魚肉溫度濕度保鮮的處理技巧,切片時的落刀位置、角度、力度、速度都有一定要求,還敢輕飄飄就隨便說一句「無技巧」嗎?所謂「大巧若拙、大智若愚」,表面上看似平平無奇的東西,可能才是最巧功夫的作物。而且技巧亦不一定要大鑼大鼓熱熱鬧鬧一場,輕描淡寫的幾下動作可能就是一輩子的功力。

記得做「o靚仔」時做一份中文文件的校對,我跟那位讀飽書的上司說,這份文件內容文法錯亂,下次不要再用這間copywriting了,誰知這位上司竟然反問我:「乜中文都有文法架咩?」。這句說話的意義跟「西餐無技巧」一樣,同樣反映了當事人的知識水平。