換領<<「蒲」出夢想大匯演>>舞台劇門票

Visa Hong Kong

換領<<「蒲」出夢想大匯演>>舞台劇門票

更新日期: 2015 年 10 月 13 日

優惠詳情

即日起至2015年10月31日,客戶以電子貨幣(包括信用卡、易辦事或八達通)於西九龍中心消費滿$800(最多可累積2張發票合計金額),憑即日指定發票及相符的電子貨幣付款存根,即可換領「蒲」舞台劇門券兩張

「蒲」舞台劇
演出地點:
沙田大會堂文娛廳

演出日期及時間:
11月5日示11月8日 晚上8時
11月7日至11月8日 下午3時

條款及細則

1/.客戶/會員須以認可信用卡/信用証簽賬方可享優惠。 2/.客戶必須於簽賬前與商戶確定優惠。 3/.除特別註明外,優惠不可與其他優惠、折扣或優惠券同時使用、不可轉讓予其他人、不可兌換現金或換取其他優惠。 4/.優惠貨品或服務供應、賬戶審查及批核、依銀行及有關商戶之最終決定權而定。圖片、產品資料及價錢只供參考。 5/.所有優惠貨品數量有限,售/送完即止。 6/.優惠所提供之產品及服務均由參與商戶提供。對於商戶提供的產品及服務質素,銀行恕不負責,客戶可直接與商戶聯絡。 7/.持卡人必須保留所有合資格交易的簽賬存根正本。如有任何爭議,銀行保留權利要求持卡人在推廣期間或推廣期後提供有關簽賬存根正本/或其他文件或證據以作核實。已遞交的文件將不獲發還。 8/.銀行不負責一切有關貨品或服務事宜。任何有關貨品或服務之責任,一概由有關商戶負責。 9/.銀行有權修改本條款及細則、更改或終止獎賞而毋須另行通知。如有任何爭議,銀行保留最終決定權。 10/.如中英文條款有所差異,一概以英文版本為準。 1/. Cardholders/Cardmembers are required to settle payments with Eligible Cards in order to enjoy offers. 2/. Cardholders should confirm the offers with merchants before payment. 3/. The offers cannot be used in conjunction with other special promotion, discounts or promotional coupons, nor be transferred or exchanged for cash or other offers. 4/. All prices stated on this marketing material are for reference only; no notice will be made should there be any changes. 5/. Offers are available while stocks last. 6/. Offers are provided by respective merchants involved in this promotion. The Bank accepts no liability for the quality of the goods and services provided by the merchants involved in this promotion. Any complaints should be made to the relevant merchant directly. 7/. Cardholders must keep all original sales slips in respect of the Eligible Transactions. In case of any dispute, the Bank reserves the right at any time during or after the promotion to request a Cardholder to submit the relevant original sales slips and/or such further documents or evidence for inspection. All sales slips submitted to the Bank will not be returned. 8/. The Bank will not accept any liability for any loss incurred by the cardholders should the merchants refuse to provide the offers. 9/. The Bank and the respective merchants reserve the right to amend these terms and conditions as well as to vary or terminate the Offers without notice. In case of any disputes, the decision of the Bank and the relevant merchants shall be final and binding. 10/. In the event of any discrepancy between the English and Chinese versions of these Terms & Conditions, the English version shall prevail.